sábado, 31 de diciembre de 2011

Despedida de año con Renos

Trasteando por Animalarium me despido del año rodeada de animalitos navideños.
Un saludo y nos vemos el año que viene =D

Sunday Safari - Happy Antlers



Kari Piippo, Rudolph serigraph, 1998

Sorry for this week's lack of posts, my life has been
pretty hectic since it was the end of the school semester.
Finally as of today I am on vacation, ready to rest, return
to my beloved Animalarium and ease into the festive spirit...


Roger Duvoisin, The Christmas Whale, 1945, via Curio Books

J.P. Miller, illustration from Jingle Bells, thanks to Vintage Kids' Books My Kid Loves


Edward Bawden, thanks to All Things Considered.

J.Otto Seibold, Olive the other reindeer, thanks to Stella Baggott



Dale Maxey, illustration from The wild and woolly animal book, 1966,
thanks to Bonito Club



Grim Natwick, late 1950s





In the mood for more reindeer? Head on to Shelley Davies' lovely blog...
Shelley and I share similar tastes, and often similar ideas for postings.
This time she beat me to it, but happily there's so much art out there
that our selections barely overlap!

lunes, 26 de diciembre de 2011

Desde SM...Razones para regalar libros

 Imagen 3 Sala Prensa - copiaDesde la editorial SM queremos compartir contigo algunas de las 2012 razones para leer que hemos encontrado.

RAZÓN Nº 1342

“Porque es un regalo sin fecha de caducidad”. ABUELO DE MIGUEL, 83 AÑOS.

Madrid, 26 de diciembre de 2011.- Según el Barómetro de Hábitos de Lectura y Compra de Libros del primer trimestre de 2011 (realizado por la Federación de Gremios de Editores de España en colaboración con la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura), el 61,9% de la población lee libros, ya sea por ocio o por motivos de trabajo o estudios.

Además, esta población lectora ha leído una media de 10,4 libros en los últimos doce meses (casi un libro al mes). Y lo que es más significativo, el 82,6% de los niños de 10 a 13 años dicen leer “por ocio”.

Sin embargo, cada año invertimos mucho tiempo en pesar cuál puede ser el mejor regalo de Navidad para los más pequeños de la casa.

Para ayudar en esta difícil tarea, desde la editorial SM queremos compartir contigoalgunas de las 2012 razones para leer que hemos encontrado.

RAZÓN Nº 425

“Porque a un libro no se le acaban las pilas”. MARIO, 11 AÑOS.

RAZÓN Nº 547

“Porque descubro tesoros que nadie conoce”. SARA, 12 AÑOS.

RAZÓN Nº 41

“Porque un libro incita a imaginar, a vivir y a soñar”. MAMÁ DE ANA, 42 AÑOS.

RAZÓN Nº 895

“Porque a veces soy un superhéroe y otras veces soy un monstruo malo”. FERNANDO, 9 AÑOS.

RAZÓN Nº 158

“Para sentarme los domingos al lado de mis padres mientras leen el periódico”. LUCÍA, 11 AÑOS.

RAZÓN Nº 184

“Porque me parto de risa con el capitán calzoncillos”. MANUEL, 8 AÑOS.

RAZÓN Nº 23

“Porque es para chico y para chica”. MARTA, 6 AÑOS.

RAZÓN Nº 333

“Porque hay muchos donde elegir”. ALEJANDRA, 7 AÑOS.

RAZÓN Nº 1983

“Porque se adapta a cualquier talla”. ALBERTO, 10 AÑOS.

RAZÓN Nº 1342

“Porque es un regalo sin fecha de caducidad”. ABUELO DE MIGUEL, 83 AÑOS.

RAZÓN Nº 1712

“Porque es un paquete pequeño que encierra un montón de aventuras”. IÑIGO, 12 AÑOS.

….

jueves, 22 de diciembre de 2011

Ilustradores sin palabras

Ilustradores: Sin palabras

Cada año, los críticos especializados y los padres de los primeros lectores se sorprenden por la calidad de la ilustración española, que también en 2011 ha dejado sobradas muestras de inteligencia, talento y humor. El año pasado El Cultural seleccionó a diez de los mejores creadores. Ahora ampliamos la nómina con algunos de los más destacados del año que termina, que han sabido dejarnos sin palabras.


Galardonado hace unas semanas con el premio Nacional de Ilustración a toda una vida,Emilio Urbeuraga (Madrid, 1954) comenzó a dedicarse a este fascinante oficio en 1982, tras visitar el estudio de su amigo -y excelente ilustrador- Arcadio Lobato y descubrir que eso era lo que quería hacer. Presentó sus dibujos muchas editoriales hasta encontrarse con Felicidad Orquín, “que desde el principio confió en mí”. Urbeuraga, bastante más que el dibujante de Manolito Gafotas, es también el autor del texto del libro que abre estas páginas, ¿Quién anda ahí? (Kokinos). Por algo se define como un “contador en imágenes a las que añado un pequeño texto para que la gente no se pierda”. Dos datos: apuesta por la ilustración como recreación del texto y, a pesar del auge del libro infantil en España, recibe más encargos de Japón.




Decía Javier Zabala (León, 1962) que lo que más le gustaba era ilustrar los cuentos que imaginaba su hija, pero su recreación de El gato con botas (Nórdica) del cuento de Perrault es una obra única, según los especialistas de El Cultural. Galardonado en 2005 con el premio Nacional de Ilustración, de él ha dicho Manuel Álvarez Junco que es capaz de convertir “una mancha en magia, en una delicia de brochazos, texturas, colores...”. Sus libros, traducidos a 15 idiomas, han obtenido premios como la Mención de Honor en los premios de la Feria Internacional de Bolonia 2005 y 2008, y Zabala es candidato al premio Hans Christian Andersen 2012. Entre sus obras destacan su versión de Don Quijote y La dama del perrito, de Chejov.




Noemí Villamuza (Palencia, 1971), la autora de las ilustraciones de Los amigos de Art(Edebé), lo tiene claro: “Dibujar es observar, escuché no recuerdo cuando ni a quién se lo escuché decir, pero es una gran verdad. Dibujar y hacer de ello un trabajo es algo hermoso, aunque a veces resulte de lo más esclavo”. Estudió Bellas Artes en Salamanca en la especialidad de Diseño Gráfico y al terminar sus estudios comenzó a colaborarcon diversas editoriales. Su primera publicación como ilustradora es en 1995: desde entonces no ha dejado de trabajar, con obras como De verdad que no podía o El festín de Babette, premio Junceda de Ilustración 2007.




Considerado uno de los más destacados autores españoles de cómic, Miguelanxo Prado (La Coruña, 1958) simultaneó desde muy joven su trabajo en la novela gráfica con el de ilustrador y diseñador. En los años 90 se centró más en la animación, diseñando personajes para televisión, y trabajando en Estados Unidos en la serie Men in Black, producida por Steven Spielberg. En su blog, Prado recuerda cómo hace casi un año Agustín Fernández Paz, gran amigo y autor de Fantasmas en la luz (Anaya) le envío el texto de este libro para que lo ilustrase: “De la mayoría de las ilustraciones -explica- ha habido dos versiones anteriores -ya destruidas- que jamás se verán”.




En alguna ocasión ha recordado Miguel Navia (Madrid, 1980) que en el colegio solían regañarle “por pasarme las clases dibujando”. El tiempo no ha cambiado las cosas, pues sigue “pegado al lápiz como si mi vida dependiera de ello”. Autor de las ilustraciones deLa embajada de Rui, de Nieves Rosendo (McMillan), en el que estuvo trabajando más de un año, empezó dibujando storyboards y diseños para cine y publicidad, y se enorgullece especialmente del álbum infantil Bestiario de Madrid, El misterio del libro rojo, también con Nieves Rosendo.




Javier Olivares (Madrid, 1964), que estudió Grabado en la Escuela de Artes y Oficios de Madrid, ha trabajado como dibujante de cómic en revistas como “Madriz” o “Medios Revueltos” y dirigido cuatro cortos animados. Como ilustrador, colabora con editoriales como SM, Media Vaca . Su Perro de los Baskerville, de Conan Doyle (Nórdica), cuyos bocetos muestra en su blog. También ha ilustrado El doctor Jeckill y Mister Hyde, de Stevenson, o Los niños tontos, de Ana María Matute.
------
Artículo recomendado por Editorial SM, escrito por el cultural.

lunes, 19 de diciembre de 2011

I con i renueva su web

Gracias a las Navidades nuestras mentes se llenan de propósitos para el año nuevo.
Esto mismo les pasa a nuestros amigos de iconi que han hecho un lavado de cara a su espacio web y preveo que para el año que viene muchas de sus intenciones y nuevos proyectos nos sean de interés para muchos de nosotros.
Felicitaciones!
-----
Thanks to Christmas our minds are filled with New Year's resolutions.
The same happens to our friends from iconi have done a facelift to your web spaceand I anticipate that next year many of its intentions and new projects we are of interest to many of us.
Congratulations!

miércoles, 14 de diciembre de 2011

Merry Christmas


Los mejores deseos para este 2012
Que se cumplan todos nuestros propósitos, (yo tengo unos pocos jeje =P )
------
Best wishes for 2012
That complies with all of our purposes (I have a few lol = P)


Alfred y Agatha

Entrevista a Ana Campoy, escritora novel de literatura juvenil

Ana Campoy posa junto a algunos ejemplares de su segundo libro

Ya os he hablado con anterioridad de Las aventuras de Alfred & Agatha, la nueva saga de misterios juveniles que acaba de llegar a las librerías, y ahora, gracias a la inestimbale colaboración y ayuda de su escritora, Ana Campoy, puedo ofreceros esta entrevista con la mente tras las obras.

Carcayú: Lo primero de todo, háblanos un poco de ti, ¿qué debería saber el mundo sobre tu persona como escritora?

Ana Campoy: Vaya… pues no sé… Tal vez que procuro tomarme todo esto muy en serio. Porque en el mundo de la LIJ (la literatura infantil y juvenil) hay mucho que aprender. Yo soy una recién llegada como quien dice. Hay compañeros con décadas de experiencia que ya son autores consagrados. Y yo, con mis dos primeros libros publicados me enorgullezco de verme a su lado en la balda de la librería.

C: De todas las ideas posibles, ¿cómo lograste decidirte por ésta?
AC: Porque mi vida ha sido un camino entrecruzado entre el cine y la literatura. Yo estudié Comunicación Audiovisual, y era fan de Hitchcock desde los 10 años. También devoraba libros de misterio como las novelas de Agatha, los cuentos de Poe, las novelas de Doyle... Tal vez lo raro es que no hubiera sucedido antes.

C: Tu libro es fácilmente disfrutable tanto por los pequeños como por los adultos, ¿son acaso los libros que quisieras haber leído de pequeña?
AC: ¡Y de mayor! Jajaja. Mi intención era que fueran unos libros apetecibles tanto para niños como para mayores. He procurado hacer tramas divertidas que ni siquiera para un adulto sean fáciles de resolver. También hay pequeños guiños a las obras de Hitchcock y de Agatha, reconocibles para los mayores, pero que no obstaculizan para nada el desarrollo de la historia si el niño no los detecta. Aunque respondiendo a tu pregunta te diré que sí, que de pequeña yo era una fan absoluta de los libros de misterio y de las pelis de aventuras. Y tal vez estos ingredientes han quedado plasmados en Alfred y Agatha.

C: ¿Cuál es la principal traba que se le presenta a un escritor para comenzar su historia?
AC: Uff, qué pregunta… Supongo que te refieres al famoso temor a la página en blanco. En mi caso, las historias comienzan con ideas, conceptos, o imágenes sueltas que voy alimentando, dándoles muchas vueltas en la cabeza. Quien diga que un día abre un Word y se escribe una novela… miente. Todo esto conlleva un trabajo de meditación, de desarrollo. Y en los casos de Alfred y Agatha, también de documentación. Al ser tramas de misterio, hay que tener claro dónde empieza y dónde acaba la historia antes de poner una sola palabra sobre el papel. Además de que en estas novelas, al basarnos en personajes que existieron, la misma realidad hay veces que aporta cosas muy interesantes en la trama. Y jugar con eso es divertido.
Por otro lado, y centrándonos en lo básico del proceso de escritura, siempre hay cosas que se han de decidir, como el narrador, el tono, el punto de vista… que son disciplinas que se aprenden cuando uno avanza en el oficio. Esto es un trabajo de artesanos. El arte de escribir tan sólo puede aprenderse escribiendo.

C: ¿Ha resultado costoso sacar adelante el proyecto, o las editoriales se arriesgan con autores noveles?
AC: Pues he de decir que en mi caso todo ha ido sobre ruedas. No tardé demasiado tiempo en conseguir publicar (conozco compañeros a los que les cuesta años levantar los proyectos, incluso a veces sin conseguirlo). Edebé apostó por la colección desde el principio, cosa que me hace sentirme afortunada, ya que Los diez pájaros Elster (una de las dos entregas que se publican ahora) es mi primera novela.

C: Al final de tus libros hay un pequeño afiche con curiosidades verídicas sobre Alfred Hitchcock y Agatha Christie, ¿esto lo pusiste por los niños o por los mayores?
AC: Pues ni por unos ni por otros, o más bien por los dos. El apartado “¿Sabías qué?” nació por un detalle que quise respetar desde la primera novela, y es que Agatha Christie se llamaba Agatha Miller realmente. Ese era su apellido de soltera, y no fue hasta que se casó con su primer marido cuando lo cambió por el que todos conocemos. Me parecía importante respetar ese apunte en su biografía. Pero al mismo tiempo debía aclarárselo al lector, así que ideé una especie de anexo en el que se explicaran referencias de este tipo; anécdotas curiosas y reales que estuvieran relacionadas con la tramas de los libros. Y por lo que sé de los lectores que ya han leído las novelas (pequeños y mayores), es un apartado que les encanta, pues descubren cosas que no sabían acerca de los personajes reales. Ya que son curiosidades que me he ido encontrando en la labor de investigación y que no son muy conocidas para el público general.

C: Aparte de Alfred y Agatha, ¿hay más personajes reales en tus libros que puedan pasar desapercibidos a primera vista? ¿Qué motivos hay, si es que los hay, para incluir más personalidades históricas?

AC: El círculo familiar tanto de Agatha como de Alfred es verídico, aunque he procurado amoldarlo a las necesidades de las novelas. A medida que vas investigando y metiéndote en este juego de mezclar realidad con ficción, descubres que es muy divertido zambullirte en las biografías de gente que existió realmente. Así que en cada una de las entregas hay un personaje histórico coetáneo que también interviene en las aventuras junto con Alfred y Agatha. En la segunda parte, el elegido es Arthur Conan Doyle. Y en las posteriores entregas sucede lo mismo. Aunque no revelaré aún quiénes son. ¡Me reservo la sorpresa!

C: Tal y como comentas, en El chelín de plata aparece Sir Arthur Conan Doyle, escritor de Sherlock Holmes y El mundo perdido, ¿lo incluiste sólo por estar relacionado con el mundo detectivesco o existen razones más personales?
AC: El primer motivo fue una anécdota real que leí en el periódico, pero llevas razón en que Conan Doyle es un autor que tiene mucho que ver con mi propia vida.
Al principio le incluí en la novela debido a su relación con Agatha Christie, ya que cuando ella era adulta, desapareció misteriosamente durante unos días y él fue uno de los encargados de buscarla. Todo partió de ahí, aunque cuando la novela ya estaba escrita, e incluso impresa, recordé una anécdota personal que había pasado por alto, y es que durante un verano que pasé en Escocia, yo misma viví en la casa de Doyle durante una temporada. Era un edificio que perteneció a su familia, y donde después yo alquilé una habitación. Me pareció muy curioso que años después de vivir bajo su techo, yo misma haya acabado recreándole en una novela.

C: Al mezclarse personajes reales con ficticios uno a veces duda sobre la veracidad de alguno, ¿has conseguido "colársela" a alguien?

AC: Lo cierto es que tengo una anécdota relacionada con eso. Uno de los personajes de El chelín de plata, es un matemático extraño y huraño que es vecino de Agatha. Como le coloqué un nombre muy creíble, en la misma editorial creyeron que se trataba de un personaje real, e incluso me sugirieron que le mencionara en algún apartado del “Sabías qué”. Por desgracia, el matemático es completamente ficticio, aunque la confusión me hizo gracia. Es la magia que tiene este juego de mezclar realidad con ficción, que a veces los límites se difuminan.

Esto ha sido todo por el momento. Cabe agradecer, una vez más, la amabilidad y predisposición mostradas por la joven escritora para el buen hacer de esta entrevista. Desde aquí, quisiera aprovechar para desearle mucha suerte y todo el éxito que se merece en sus proyectos.

Esta entrevista y muchas más en Ruta 42

lunes, 12 de diciembre de 2011

ISBN cobra a partir de hoy por sus servicios

Comparto la noticia que nos ofrece lecturalab y me guardo la opinión:

La agencia española del ISBN cobra a partir de hoy por sus servicios
La agencia española del ISBN ha comenzado hoy, 12 de diciembre de 2011, a cobrar por sus servicios a los editores "de la misma forma que se hace en la mayoría de los países europeos similares al nuestro", según la información proporcionada por la institución.
El anuncio que reproduce la agencia en su página web recuerda que si bien el inicio del cobro estaba anunciado para julio de 2011, "retrasos administrativos en la firma del convenio de la FGEE [Federación de Gremios de Editores de España] con el Ministerio de Cultura y la Generalitat de Cataluña han impedido que se cumplieran los plazos previstos".
Asimismo indica que las tarifas, recogidas en dicho convenio "tienen como único objetivo la recuperación de los costes de funcionamiento de la Agencia".
Añade que "en este sentido, y dado que a partir de enero de 2012 la Agencia no recibirá ya ninguna subvención del Ministerio de Cultura, el aumento de las tarifas en 2012 se deriva de la necesidad de compensar esa ausencia de subvención. La agencia explica que "los costes de creación de la base de datos –que en 2011 estaban cubiertos por esa subvención– son los que explican la subida de tarifas para ese año".
Las tarifas están detalladas en la página del ISBN y se pueden consultar en este enlace.
Desde junio de 2011, la Agencia del ISBN en España está gestionada por la Federación de Gremios de Editores de España, según el convenio firmado por el Ministerio de Cultura, el Departamento de Cultura y Medios de Comunicación de la Generalidad de Cataluña y la Federación de Gremios de Editores de España (publicado en el BOE núm. 187 de 3 de agosto de 2010).
España se unió en 1972 al sistema ISBN, creado en el Reino Unido en 1966 por las librerías y papelerías británicas, y que en 1970 fue adoptado como estándar internacional.

sábado, 10 de diciembre de 2011

Felicidades Babar




París. (EFE).- Babar, el elefante más famoso y trajeado de la literatura, rey de los paquidermos y héroe literario internacional, celebra desde hoy su 80 aniversario con una exposición en el Museo de las Artes Decorativas de París.

Se titula Las Historias de Babar y es la primera de las dos muestras que París dedica a su aniversario.

El próximo martes, la Biblioteca Nacional de Francia (Bnf), depositaria de un importante conjunto de dibujos originales, comenzará a celebrar también este cumpleaños artístico, literario y editorial con la exposición La fábrica de Babar.

Entre tanto, en el museo de la calle Rivoli se pueden descubrir ya los primeros dibujos que dieron vida al paquidermo, a su esposa Celeste y a sus pequeños, pero también los primeros juguetes fabricados con su imagen, así como algunos de sus trajes y fragmentos de películas de dibujos animados que protagonizaron.

Con ellos se quiere dar a conocer cómo nacieron ese personaje y sus compañeros de aventuras y cómo se encarnaron en diferentes soportes, en primer lugar, por supuesto, en el dibujo en papel, pero muy pronto también en el juguete de peluche, explicó a Efe la comisaria de la muestra, Dorothée Charles.

Los dibujos animados llegaron a finales de los años 50 del siglo XX y el cine volvió a enfocar en la década de los años 80 a este héroe familiar, quien, tras formarse en el mundo de los humanos, retornó a la selva, donde fue elegido rey.

"Ahora hay una nueva serie de filmes en 3D en la que se convierte en abuelo", resaltó la comisaria.

La muestra, que estará abierta hasta el próximo 2 de septiembre, ocupa la Galería de Juguetes del Museo, es decir, un espacio relativamente reducido para las dimensiones de la institución, situada en uno de los brazos del Museo del Louvre, abarrotado ayer durante la inauguración.

En parte por haberse hecho coincidir el evento con la condecoración de Laurent Brunhoff, de 86 años, hijo de los creadores de Babar y continuador de su obra, a quien el ministro francés de Cultura, Frédéric Mitterrand, entregó la insignia de comendador de las Artes y las Letras.

Brunhoff, que publicó su primer álbum de Babar a los 20 años, en 1946, cruzó el Atlántico para la ocasión, pues desde hace varias décadas reside en Estados Unidos.

La historia de Babar, recuerdan sus historiadores, comenzó hacia 1930, cuando un pequeño elefante -que todavía no se llamaba Babar- era el personaje de un cuento que Cécile de Brunhoff, pianista y madre de Laurent, le contaba de niño a él y a su hermano Mathieu.

Seducido por ese inocente paquidermo que huyó de la selva cuando un cazador mató a su mamá, el padre de Laurent, Jean de Brunhoff, le dio vida física y creó sus primeros dibujos, sus primeros trajes verdes y un primer álbum de acuarelas titulado "La historia de Babar".

La idea de publicarlo fue de su cuñado, el editor Lucien Vogel, y en cuanto salió a la venta, en 1931, el éxito fue enorme.

Laurent de Brunhoff murió prematuramente de tuberculosis, en 1937, mientras sus álbumes seguían vendiendo millones de ejemplares, y fue su hermano, editor del Vogue francés, quien sugirió a Laurent, entonces de doce años, colorear dos álbumes todavía inacabados que había dejado su padre.

Uno de ellos fue Babar y Papa Noel, publicado en 1941, recordó la comisaria.

Así continuaron las historias de Babar hasta que, en 1946, recién terminada la Segunda Guerra Mundial, Laurent de Brunhoff creó Babar y Arturo el travieso, añadió la comisaria.

Fue el primero de una serie de casi cuarenta álbumes traducidos a 27 idiomas de los que se han vendido millones de ejemplares.

Según el vespertino Le Monde, hasta hoy, de los 75 álbumes de Babar publicados en el mundo, se han vendido "no menos de trece millones de ejemplares".

------

Paris. (EFE) .- Babar, the elephant's most famous and dressed in the literature, king of the elephants and international literary hero, celebrates today its 80th anniversary with an exhibition at the Museum of Decorative Arts in Paris.

It is entitled The Story of Babar and the first of the two samples that Paris dedicated to the anniversary.

On Tuesday, the National Library of France (BNF), a repository of an important set of original drawings, begin to celebrate this birthday also artistic, literary and editorial exposure Babar factory.

Meanwhile, in the rue de Rivoli Museum can be discovered and the first drawings that gave life to the elephant, his wife Celeste and their children, but also the first toys made with his image, and some of their costumes and fragments cartoons that starred.

With them is to make known how they were born that character and his fellow adventurers, and as embodied in different media, first, of course, drawing on paper, but soon also in the stuffed toy, told Efe the curator of the exhibition, Dorothée Charles.

The cartoons came in the late 50's of XX century and refocused cinema in the late 80's to this familiar hero who, after training in the human world, he returned to the jungle, where he was elected king.

"Now there's a new series of 3D films that becomes a grandfather," stressed the Commissioner.

The exhibition will be open until September 2, took the Toy Museum Gallery, that is, a relatively small for the size of the institution, located in one arm of the Louvre Museum, crowded yesterday during the inauguration.

Partly because have been timed to coincide the event with the award of Laurent de Brunhoff, 86, son of the creator of Babar and continued his work, whom the French Minister of Culture, Frédéric Mitterrand, presented the insignia of Commander of Arts and Letters.

Brunhoff, who published his first album at age 20 Babar in 1946, crossed the Atlantic to the occasion, for decades a U.S. resident.

The story of Babar, remember their historians, began around 1930 when a small elephant, which was not yet called Babar was the character of a story that Cecile de Brunhoff, Laurent and pianist mother, told her child to him and his brother Mathieu.

Seduced by the innocent pachyderm who fled the forest when a hunter killed his mother, the father of Laurent, Jean de Brunhoff, gave physical life and created his first drawings, the first green suits and a first album of watercolors entitled "TheBabar story. "

The idea of ​​publishing it was his brother, Lucien Vogel editor, and as was released in 1931, success was enormous.

Laurent de Brunhoff died prematurely of tuberculosis in 1937, while his albums were selling millions of copies and was his brother, editor of French Vogue, who suggested to Laurent, then twelve years, two albums still unfinished color had left his father .

One was Babar and Father Christmas, published in 1941, recalled the commissioner.

So Babar stories continued until, in 1946, just after the Second World War, Laurent de Brunhoff created Babar and Arthur the wicked, the commissioner added.

It was the first in a series of nearly forty albums translated into 27 languages ​​of which have sold millions of copies.

According to Le Monde evening, until today, Babar the 75 albums released in the world, has sold "not less than thirteen million copies."