Páginas

lunes, 12 de junio de 2017

Draculín y el grumete Pepe en la Feria del Libro de Madrid

El pasado fin de semana despedimos la última edición de la Feria del Libro de Madrid, la número 76 ni más ni menos. Hace ya unos añitos que mis libros se encuentran entre la oferta para los más pequeños y este año alguien los vio en la caseta de Libsa. ¿Os animáis a buscarlos? Hay cuatro. Quizá os pueda ayudar consultar la sección de libros de mi web ;)
--
Last weekend finished in Madrid the latest edition of the Madrid Book Fair, the number 76! It has been a few years since my books are in this important fair and this year someone saw them in Libsa's stand. Are you looking for them? There are four. Checking the book section of my website may help you ;)

Mis libros en la 76 edición de la Feria del Libro de Madrid | My books in the 76th edition of the Madrid Book Fair
¿Los habéis encontrado? ¡Seguro que sí! Pero por si acaso no los habéis visto, os voy a descubrir en este post dos de ellos: La casa encantada de los números y El barco pirata de las formas.
--
Have you found them? Surely yes! But just in case you have not seen them, I will discover in this post two of them: The enchanted house of numbers and The pirate ship of forms.

La casa encantada de los números y El barco pirata de las formas | The enchanted house of numbers and The pirate ship of shapes

Estos cuentos forman parte de una colección de cuatro libros que Libsa ha editado en formato 3D con los que los niños se acercarán a los números, las formas, los contrarios y los colores a través de una original presentación y simpáticos personajes e historias.
--
These stories are part of a collection of four books that Libsa has edited in 3D format. Children will learn about numbers, forms, opposites and colors through an original presentation and friendly characters and stories. 
Entra en La casa encantada de los números | Come into The enchanted house of numbers
 En La casa encantada de los números, aprenderán, junto al Conde Draculín, a contar fantasmas, arañas, esqueletos y murciélagos. Y, en El barco pirata de las formas, tendrán que ayudar al grumete Pepe a convertirse en un gran pirata cumpliendo la gran la misión que le ha encomendado el capitán Patacorta: aprenderse las formas.
--
In The enchanted house of numbers, children will learn, along with Draculín Conte, to count ghosts, spiders, skeletons and bats. And, in The pirate ship of forms, they will have to help the cabin boy Pepe to become a great pirate fulfilling the great mission that has entrusted to him Captain Patacorta: to learn the forms.
Ordena la sala de juegos del Barco Pirata | Tidy up the Pirate Ship game room

Las historias están acompañadas de ilustraciones, ventanas troqueladas y un diseño especial que, además de ayudar a la comprensión del cuento y al aprendizaje, promueven la lectura y fomentan la diversión y el juego.

Como os he dicho, estos dos libros forman parte de una serie de cuatro que os iré presentando más adelante. ¡Espero veros en los siguientes posts!
--
The stories include illustrations, die-cut windows and a special design that help to understand stories, learn, promote reading and encourage fun and play.

As I said before, these two books are part of a series of four that I will show you in the following posts. I hope to see you again!